lagstiftning.github.io

Section 41 of The Swedish Co-Determination Act Version 2021:1114, English Translation

Overview of The Swedish Co-Determination Act

Fredsplikt Labour-stability obligations
41 § Section 41
Arbetsgivare och arbetstagare som Àr bundna av kollektivavtal fÄr inte vidta eller delta i arbetsinstÀllelse (lockout eller strejk), blockad, bojkott eller annan dÀrmed jÀmförlig stridsÄtgÀrd, om avtalet har ingÄtts av en organisation och denna organisation inte i behörig ordning har beslutat ÄtgÀrden, om ÄtgÀrden strider mot en bestÀmmelse om fredsplikt i kollektivavtal eller om ÄtgÀrden har till ÀndamÄl 1. att utöva pÄtryckning i en tvist om ett kollektivavtals giltighet, bestÄnd eller rÀtta innebörd eller i en tvist huruvida ett visst förfarande strider mot avtalet eller mot denna lag, 2. att Ästadkomma Àndring i avtalet, 3. att genomföra bestÀmmelse, som Àr avsedd att tillÀmpas sedan avtalet har upphört att gÀlla, eller 4. att stödja nÄgon annan, nÀr denne inte sjÀlv fÄr vidta stridsÄtgÀrd. An employer and an employee who are bound by a collective bargaining agreement may not initiate or participate in a stoppage of work (lockout or strike), blockade, boycott, or other industrial action comparable therewith, where an organisation is party to that agreement and that organisation has not duly sanctioned the action, and where the action is in breach of a provision regarding a labour-stability obligation in a collective bargaining agreement or where the action has as its aim: 1. to exert pressure in a dispute over the validity of a collective bargaining agreement, its existence, or its correct interpretation, or in a dispute as to whether a particular action is contrary to the agreement or to this Act; 2. to bring about an amendment to the agreement, 3. to effect a provision that is intended to enter into force upon termination of the agreement; or 4. to aid someone else who is not permitted to implement an industrial action. Industrial actions that have been taken contrary to the first paragraph are unlawful.
StridsÄtgÀrder som har vidtagits i strid mot första stycket betecknas som olovliga. Industrial actions that have been taken contrary to the first paragraph are unlawful.
Första stycket hindrar inte arbetstagare att delta i en blockad som har beslutats av en arbetstagarorganisation i behörig ordning och som har till ÀndamÄl att utverka betalning av klar och förfallen fordran pÄ lön eller pÄ nÄgon annan ersÀttning för utfört arbete (indrivningsblockad). En sÄdan stridsÄtgÀrd Àr inte olovlig. Lag (1993:1498). The first paragraph shall not prevent employees from taking part in a blockade duly ordered by an employees' association for the purpose of exacting payment of pay or any other remuneration for work that has been performed that is clearly due (collection blockade). Industrial action of this nature is not unlawful. (SFS 1993:1498)